"Sobremesa", by Rosario Castellanos
- susanalabordeblaj
- 2 hours ago
- 1 min read
My sister Lourdes shared these lines in our yoga class, excerpt from the poem "Sobremesa", by Rosario Castellanos. Gracias Lourdes!
(Scroll down to read the full poem).
Para su plenitud este instante no quiere
más que ser y pasar.
For its fulfillment this instant wants nothing
except to be and pass

Here is the full poem in Spanish:
SOBREMESA
Después de la comida aún se quedan
en torno de la mesa. Y allí fuman
su cigarro los hombres; las mujeres
siguen una labor paciente, cuyo origen
apenas se recuerda. Un negro café humea
en tazas a menudo requeridas.
Alguien corta las páginas de un libro
o recoge las migas de pan entre sus dedos
y la de más allá cuenta los meses
de su preñez, a la otra que ha criado ya a los hijos.
Se demora en venir la que alza el mantel
y pone en sus dobleces una rama de espliego.
Para su plenitud este instante no quiere
más que ser y pasar.
It's interesting that this poem reminds me of the poem "This Much I do Remember", by Billy Collins, even if in this poem Rosario Castellanos says that the moment "wants nothing except to be and pass", and in Collins' poem, he seems to capture and keep the moment forever, saying:
I will still carry in my pocket
the small coin of that moment,
minted in the kingdom
that we pace through every day.
Read more about the Mexican poet, Rosario Castellanos